専門的な会議や技術交渉等でどうも通訳者の技術知識が足りないのではないか、
大事なポイントなのにうまく通訳されているのだろうか、などの疑問を持たれた事
はありませんか?当社は各種メーカーへの新製品導入等、技術活動の第一線で
長年培って来た知識、経験を生かし、特に電気、機械、やコンピューター分野を中
心に専門家が満足する通訳サービスを提供致します。それに加え、例えば保守
技術の研修、純専門技術交渉などの場合、ピックアップから移動を含め場合に
依っては食事までアテンド可能ですので、ご担当者のみの派遣で済み、費用的
にも非常に効率的です。 |
技術的理解不足のまま言葉だけを置き換えたと思われる、取扱い説明書や
カタログの解釈に苦しまれたご経験は有りませんか? 当社はまず、内容を
技術的に正確に理解した後、取扱い説明書、仕様書等目的に応じて最適な
言葉、文章で記述致しますので正確さとスタイルの両方でご満足頂ける翻訳
サービスを提供致します。またお急ぎの場合には24時間で仕上げる、
"エクスプレス・サービス" や要点のみを端的にまとめた"サマリー・サービス"
を用意しています。 |
http://www.japan-business-management.com/

Japan Business Management |